image Unsere Sprachexpert*innen – Jolijn, Niederländisch-Übersetzerin und Yogalehrerin image Sprachenfabrik-Jubiläen: 1 × 5 = 5 und 1 + 9 = 10

Projektmanagement als Brücke in die Welt des Übersetzens

Viel zu oft wird Projektmanagement von Sprachdienstleistungen als eine rein kaufmännische oder administrative Tätigkeit abgetan. Dabei kann die Arbeit von – sowohl freiberuflichen als auch angestellten – Übersetzer*innen ohne Projektmanagement gar nicht richtig funktionieren. In diesem Blogartikel geht es darum, wie das Übersetzungsprojektmanagement eine Brücke zwischen Prozessorganisation und der kreativen Übersetzungswelt bauen kann.

 

Wie sieht der Arbeitsalltag von Übersetzer*innen aus?

Falsche Vorstellung 1: Ein Literaturübersetzer setzt sich irgendwann gegen 10 Uhr vormittags – als Freiberufler kann er ja seine Arbeitszeit selbst bestimmen – an seinen übersichtlichen Schreibtisch und tippt ein paar Stunden beim Übersetzen eines neuen Romans von Stephen King fröhlich vor sich hin. Und – schwups! – die Romanübersetzung ist nach einer Woche fertig und geht an den Verlag.

Falsche Vorstellung 2: Ein Kunde ruft die Fachübersetzerin an und kündigt einen Auftrag an. Ein Werbeflyer soll am Nachmittag in den Druck, ob die Frau Übersetzerin wohl ein paar Stunden Zeit habe? Die Übersetzerin hat natürlich am Vorabend alle anderen laufenden Aufträge geliefert und steht sofort zur Verfügung. Sie legt los und schickt zwei Stunden später die perfekt formulierte und finale Übersetzung an den glücklichen Kunden. Der Flyer geht in den Druck.

Die Wahrheit sieht jedoch etwas anders aus! Zum Bestreiten des Lebensunterhalts müssen Übersetzer*innen unter anderem

  • ihre Arbeit meist Tage, Wochen und Monate im Voraus planen,
  • mit Aufträgen jonglieren, damit der Leerlauf möglichst gering ist,
  • Zeit für den Urlaub und Geld für die Rente ansparen,
  • mit Kolleg*innen aus diversen Fachgebieten und mit anderen Sprachenpaaren zusammenarbeiten,
  • Angebote, Rechnungen und Einnahmen-Überschuss-Übersichten erstellen,
  • Zahlungseingänge prüfen
  • und nebenbei noch technisch und fachlich immer auf dem Laufenden sein.

Das ist auch für freiberufliche Sprachdienstleister*innen ohne präzises Projektmanagement nicht möglich.

Noch offensichtlicher wird diese Tatsache, wenn man sich ein KMU in der Sprachenbranche anschaut: Ein typischer (Unternehmens-) Kunde will seine Website, Produktkataloge, Etiketten und sonstiges Werbematerial gleich in drei bis sechs Sprachen übersetzt, lektoriert und gelayoutet bekommen. Und er möchte die Übersetzungen und die einzelnen Schritte nicht selbst koordinieren, sondern Profis damit beauftragen, damit nach dem aktuellen Stand der Technik und des Fachgebiets gearbeitet wird. Diese Profis nennt man Projektmanager*innen für Sprachdienstleistungen und sie sorgen für den reibungslosen Ablauf von einfachen und komplexen – aber auch komplizierten – Übersetzungs- und Kommunikationsaufträgen.

Und so arbeiten Projektmanager*innen an der Schnittstelle zwischen Kund*innen und Übersetzer*innen, Dolmetscher*innen bzw. anderen Sprachprofis. Damit das Tag für Tag unter Stress und in multikulturellen Kontexten möglichst reibungslos und zielführend funktioniert, sollten Projektmanager*innen nicht nur in BWL und Prozessorganisation zu Hause sein, sondern auch die Übersetzungswelt verstehen. Dazu gehört sowohl die methodische als auch die linguistische und kreative Seite der Übersetzungswelt. Daher ist eine Anstellung im Projektmanagement sowohl für Übersetzer*innen als auch für Quer- bzw. Wiedereinsteiger*innen in der Sprachenbranche eine gute Gelegenheit und Perspektive.

Ein kleiner Wermutstropfen dabei ist: In der Aus- und Weiterbildungslandschaft in Deutschland gibt es leider nur wenige gezielte Aus- oder Weiterbildungsangebote zur Professionalisierung im Kontext des Übersetzungsprojektmanagements. Deswegen bieten wir als erfahrener Sprachdienstleister Projektmanagementkurse an: sowohl für Übersetzer*innen, die ihre Arbeitsorganisation auf ein neues Level bringen wollen, als auch für Übersetzer*innen oder Quereinsteiger*innen, die den Projektmanagerberuf anstreben. Wenn Du Fragen zu unserem Kursangebot hast, steht unsere Kollegin Ilona Riesen gern zur Verfügung.

Und wenn Du Interesse an einer Stelle im Projektmanagement für Sprachdienstleistungen hast, wirf doch mal einen Blick in eine unserer aktuellen Stellenausschreibungen. Fragen zu unseren Stellenangeboten beantwortet unsere Kollegin Rebekka Peters gern.